Ricordate la recente news sul nuovo Blu-Ray americano de Il Grande Lebowski? Si chiudeva con l'auspicio di un miracolo by Cecchi Gori, perchè realizzasse un'edizione italiana di quel Blu-Ray...
...ebbene il miracolo si compirà, anche se ad opera di Universal! In questi giorni sono infatti apparse le specifiche del Blu-Ray tedesco de Il Grande Lebowski, prodotto appunto da Universal e, sorpresa delle sorprese, fra le tracce audio compare quella in italiano DTS 5.1!
Il dato va preso con le molle ma viene riportato da ben tre siti abbastanza autorevoli, cioè Bluray-disc.de, Areadvd.de e Zehnachtzig.de. Su quest'ultimo c'è anche la fascetta sovrastata, come al solito, dall'orrendo logo della censura tedesca:
Gli altri dati salienti riportano il video 1.85:1 AVC Mpeg4, l'audio inglese DTS HD MA 5.1 e i sottotitoli sia inglese che in italiano. Sui vari siti tedeschi è presente anche l'elenco degli extra. Ad occhio e croce mi sembrano gli stessi dell'edizione americana, anche se i nomi sono diversi. Comunque eccolo qua, tradotto dal tedesco con l'aiuto di Google ;-P:
- U-Control:
- Scene Companion (picture in picture)
- La musica di "Il Grande Lebowski“
- Scrivici su, Drugo
- La vita di Drugo
- Le conseguenze: Il Grande Lebowski dieci anni dopo
- Sogni di birilli e tappeti volanti: le sequenze oniriche del Drugo
- Mappa interattiva
- Photo Book di Jeff Bridges
Inserti in definizione standard
- Introduzione esclusiva
- Il Making-of de Il Grande Lebowski
- Il Grande Lebowski festival: una storia di modelli di successo
- Photogallery
Il Blu-Ray uscirà In Germania ad agosto, ma se il dato sull'audio fosse confermato è ovvio che l'edizione italiana non tarderà. E di certo non avrà quel brutto logo verde sulla fascetta, oltre alle istruzioni in tedesco. Il massimo sarebbe avere la confezione digibook come in America... ma forse è meglio chiedere un miracolo alla volta ;-)
Dopo una simile notizia potremmo anche festeggiare con birra e partitona a Bowling, non fosse per un dubbio legittimo instillato dal nostro utente Blast nel Cafè: trattandosi (a quanto sembra) di ex titolo Cecchi Gori passato a Universal, l'audio italiano del Blu-Ray potrebbe anche essere ridoppiato, proprio come avvenuto con titoli tipo Basic Instinct o Cliffhanger (e per le solite questioni di diritti).
Per quanto mi riguarda sarebbe un oltraggio al film, perchè va bene l'ascolto in originale etc. ma quello de Il Grande Lebowski è un ottimo doppiaggio a cui il pubblico è affezionatissimo. In più utilizza le voci italiane storiche per molti dei protagonisti (a cominciare da Sergio Di Stefano per Jeff Bridges e Luca Dal Fabbro per Steve Buscemi) e cambiarle sarebbe una follia.
Certo magari potremmo guadagnarci un adattamento dialoghi migliore: ad esempio uno in cui il nome italiano di Dude non è più Drugo ma... Coso (Chi coglie la citazione? ;-))